# Swedish messages for save-for-web. # Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2001. # Daniel Nylander , 2009. # # $Id: sv.po,v 1.5 2004/02/02 14:10:03 neo Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: save-for-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-08 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-08 11:57+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/webx_crop_widget.c:87 msgid "Crop" msgstr "Beskär" #: ../src/webx_crop_widget.c:95 msgid "X Offset:" msgstr "X-offset:" #: ../src/webx_crop_widget.c:110 msgid "Y Offset:" msgstr "Y-offset:" #: ../src/webx_crop_widget.c:125 #: ../src/webx_resize_widget.c:95 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" #: ../src/webx_crop_widget.c:140 #: ../src/webx_resize_widget.c:109 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" #: ../src/webx_dialog.c:216 msgid "Save for Web" msgstr "Spara för webben" #: ../src/webx_dialog.c:334 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: ../src/webx_dialog.c:340 msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" #: ../src/webx_dialog.c:346 msgid "PNG-8" msgstr "PNG-8" #: ../src/webx_dialog.c:352 msgid "PNG-24" msgstr "PNG-24" #: ../src/webx_dialog.c:358 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: ../src/webx_dialog.c:480 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" #: ../src/webx_dialog.c:509 msgid "Failed to save the file!" msgstr "Misslyckades med att spara filen!" #: ../src/webx_dialog.c:579 #: ../src/webx_preview.c:430 msgid "File size: unknown" msgstr "Filstorlek: okänd" #: ../src/webx_dialog.c:610 #: ../src/webx_preview.c:418 #, c-format msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Filstorlek: %02.01f kB" # Ja, det är korrekt #: ../src/webx_gif_target.c:72 #: ../src/webx_png24_target.c:86 #: ../src/webx_png8_target.c:87 msgid "_Interlace" msgstr "_Flätad" #. #. * reuse existing #. #: ../src/webx_indexed_target.c:79 msgid "Reuse existing palette" msgstr "Återanvänd befintlig palett" #: ../src/webx_indexed_target.c:96 msgid "Generate optimum palette" msgstr "Generera optimal palett" #: ../src/webx_indexed_target.c:108 msgid "Number of colors:" msgstr "Antal färger:" #: ../src/webx_indexed_target.c:129 msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Använd webboptimerad palett" #: ../src/webx_indexed_target.c:146 msgid "Use black and white palette" msgstr "Använd svartvitt palett" #: ../src/webx_indexed_target.c:158 msgid "Remove unused colors" msgstr "Ta bort oanvända färger" #: ../src/webx_indexed_target.c:174 msgid "Dither:" msgstr "Dither:" #: ../src/webx_indexed_target.c:179 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/webx_indexed_target.c:181 msgid "Floyd-Steinberg" msgstr "Floyd-Steinberg" #: ../src/webx_indexed_target.c:183 msgid "Floyd-Steinberg 2" msgstr "Floyd-Steinberg 2" #: ../src/webx_indexed_target.c:185 msgid "Positioned" msgstr "Positionerad" #: ../src/webx_indexed_target.c:199 msgid "Dithering of transparency" msgstr "Dithering för genomskinlighet" #: ../src/webx_jpeg_target.c:87 msgid "_Quality" msgstr "Kva_litet" #: ../src/webx_jpeg_target.c:91 msgid "_Smoothing" msgstr "_Mjukhet" #: ../src/webx_jpeg_target.c:95 msgid "_Optimize" msgstr "_Optimera" #: ../src/webx_jpeg_target.c:99 msgid "_Progressive" msgstr "_Progressiv" #: ../src/webx_jpeg_target.c:103 msgid "_Baseline" msgstr "_Baslinje" #: ../src/webx_jpeg_target.c:107 msgid "Strip _EXIF" msgstr "Ta bort _EXIF" #: ../src/webx_main.c:70 msgid "Optimize & save image for web" msgstr "Optimera och spara bild för webben" #: ../src/webx_main.c:75 msgid "Save for Web..." msgstr "Spara för webben..." #: ../src/webx_main.c:134 msgid "The image is too large for Save for Web!" msgstr "Bilden är för stor för Spara för webben!" #: ../src/webx_png24_target.c:90 #: ../src/webx_png8_target.c:91 msgid "_Compression" msgstr "_Kompression" #: ../src/webx_preview.c:314 msgid "Show preview" msgstr "Visa förhandsgranskning" #: ../src/webx_preview.c:361 msgid "Fit Width" msgstr "Anpassa efter bredd" #: ../src/webx_preview.c:362 msgid "Fit Visible" msgstr "Anpassa efter synlighet" #: ../src/webx_resize_widget.c:87 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" #: ../src/webx_prefs.c:124 #, c-format msgid "Couldn't save resource file: %s" msgstr "Kunde inte spara resursfilen: %s" #~ msgid "GIMP Plug-In Template" #~ msgstr "Mall för GIMP-insticksmodul" #~ msgid "ScaleEntry Examples" #~ msgstr "Skalfältexempel" #~ msgid "Dummy 1:" #~ msgstr "Exempel 1:" #~ msgid "Dummy scale entry 1" #~ msgstr "Exempelskalfält 1" #~ msgid "Dummy 2:" #~ msgstr "Exempel 2:" #~ msgid "Dummy scale entry 2" #~ msgstr "Exempelskalfält 2" #~ msgid "Dummy 3:" #~ msgstr "Exempel 3:" #~ msgid "Dummy scale entry 3" #~ msgstr "Exempelskalfält 3" #~ msgid "A Random Seed Entry" #~ msgstr "Ett slumpfrösfält" #~ msgid "" #~ "A GimpCoordinates Widget\n" #~ "Initialized with the Drawable's Size" #~ msgstr "" #~ "En GimpCoordinates-widget\n" #~ "Initierad med den ritbara ytans storlek" #~ msgid "Image and Drawable Menu Examples" #~ msgstr "Menyexempel för bild och ritbara ytan" #~ msgid "Layers:" #~ msgstr "Lager:" #~ msgid "RGB Images:" #~ msgstr "RGB-bilder:" #, fuzzy #~ msgid "Plug-In Template..." #~ msgstr "Mall för GIMP-insticksmodul" #~ msgid "Pixmap Examples" #~ msgstr "Bildexempel" #~ msgid "Pixmap Buttons:" #~ msgstr "Bildknappar:" #~ msgid "With Text" #~ msgstr "Med text" #~ msgid "Plain Pixmap:" #~ msgstr "Vanlig bild:" #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Misc/Plug-In Template..." #~ msgstr "/Filter/Diverse/Mall för insticksmodul..." #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Avbryt"